Translation of "be not with" in Italian

Translations:

stare lontano da

How to use "be not with" in sentences:

Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Dice il Signore: «Se non sussiste più la mia alleanza con il giorno e con la notte, se io non ho stabilito le leggi del cielo e della terra
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Ora, quando io arriverò dal tuo servo, mio padre, e il giovinetto non è con noi, vedendo che la sua vita è legata a quella del fanciullo;
You don't have to be, not with me, that's what I've been trying to tell you
Non devi.. non con me, questo è quello che ho cercato di dirti
We can't be, not with all the technology, the chemicals, the information.
Non è più possibile, non con tutta questa tecnologia, le sostanze chimiche, le informazioni.
It wasn't meant to be. Not with her.
non voglio essre questo. non con lei.
25 Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
25 Così dice l'Eterno: "Se io non ho stabilito il mio patto con il giorno e con la notte e se non ho fissato le leggi del cielo e della terra,
Unfortunately, we're not gonna be as stealth as we had wanted to be, not with these guys wearing night vision goggles.
Sfortunatamente... non saremo invisibili come avremmo voluto essere, non con questa gente che indossa dei visori notturni.
33:25 Thus says the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
25 Dice il Signore: «Se non sussiste più la mia alleanza con il giorno e con la notte, se io non ho stabilito le leggi del cielo e della terra,
Jer 33:25 - "Thus says the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth; "
Jer 33:25 - Così parla l’Eterno: Se io non ho stabilito il mio patto col giorno e con la notte, e se non ho fissato le leggi del cielo e della terra,
44:30 Now therefore when I come to your servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
30 Ora, quando io arriverò dal tuo servo, mio padre, e il giovinetto non sarà con noi, mentre la vita dell'uno è legata alla vita dell'altro,
44:30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
GENESI 44:30 Ora, quando io arriverò dal tuo servo, mio padre, e il giovinetto non sarà con noi, mentre la vita dell'uno è legata alla vita dell'altro,
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me?
Perché, come potrei tornare da mio padre senz'avere con me il giovinetto?
2.6313810348511s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?